HI,欢迎来到好期刊网,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571证券代码(211862)

中国书法审美评述中“逸”字词语的翻译——以《中国书法艺术》英译本为例

摘要:“逸”是中国书法审美的核心范畴之一。由“逸”衍生出“飘逸”“清逸”等二字格词语及“潇洒飘逸”等四字格词语,构成一个“逸”的词群谱系。本文基于“逸”的研究成果,梳理“逸”的基本书法美学含义,总结归纳《中国书法艺术》英译本Chinese Calligraphy中逸字词群的翻译策略及方法,并提出建议。分析表明,译者根据译文目标读者对中国书法的认知水平,采取了让步于译文读者习惯的策略及相应的意译、省译等方法,以一组表达相近意义的英语词群再现了逸字词语的审美意义。译者选词中还应注意同一语义场内相近审美概念间阴阳美的差异、褒贬义及深层审美内涵的传译等。

关键词:
  • 中国书法  
  • 审美评述  
  • 逸字词语  
  • 翻译  
作者:
顾毅; 马月
单位:
天津科技大学外国语学院; 300222; 中国书法家协会天津分会; 天津科技大学; 300222
刊名:
北京第二外国语学院学报

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

北京第二外国语学院学报紧跟学术前沿,紧贴读者,国内刊号为:11-2802/H。坚持指导性与实用性相结合的原则,创办于1979年,在全国同类期刊中发行数量名列前茅。