摘要:在中国典籍外译的过程中,涵盖大量在古代使用,在当今社会很少使用或不再使用的生僻字,在其英译过程中因不解其意而给译者众多难题,文章选取四书典籍之一,以《中庸》辜鸿铭英译本为例,旨在通过生僻字的形、音、义特点,通过语义考证和案例分析,以期能给译者提供翻译策略和技巧上的借鉴。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
期刊名称:海外文摘
海外文摘杂志紧跟学术前沿,紧贴读者,国内刊号为:11-1820/Z。坚持指导性与实用性相结合的原则,杂志在全国同类期刊中发行数量名列前茅。