HI,欢迎来到好期刊网,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571证券代码(211862)

诗化小说的幻象重构——以《静》的英译本为例

摘要:诗化小说的'幻象'(illusio)重构是文学翻译追求的目标,翻译学界对此却鲜有讨论。本文以沈从文的诗化小说《静》为例,探讨叶维廉与夏志清的英译本对《静》的文学幻象的重构,包括幻象识别和幻象转移两个过程,并探究其译者惯习根源。研究指出,叶维廉和夏志清的文学学者兼作者身份,使其译者惯习与沈从文的创作惯习相契合,使其在翻译时能够准确识别《静》的文学幻象并适当转移至目标语文本,使译本最终呈现出与原文同源的文学幻象,达到相近的文学效果。

关键词:
  • 诗化小说  
  • 幻象  
  • 沈从文  
作者:
徐敏慧; 管军慧
单位:
中国海洋大学外国语学院; 山东青岛266100
刊名:
外国语言与文化

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

期刊名称:外国语言与文化

外国语言与文化杂志由湖南师范大学主办,湖南省教育厅主管的学术刊物,国内刊号为:43-1536/H。创办于2017年,季刊,在全国同类期刊中发行数量名列前茅。其主要栏目有:巴西文学文化研究、AI翻译研究、翻译研究、语言学研究、麓山笔谈等。