HI,欢迎来到好期刊网,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571证券代码(211862)

商务英语大学论文集锦9篇

时间:2023-03-23 15:11:36

商务英语大学论文

商务英语大学论文范文1

每逢毕业,大学生最头痛的问题之一莫过于毕业论文,很多商务英语专业的同学都期望学校取消毕业论文。然而,毕业论文能帮助学生掌握商务英语专业方面的基本理论和初步研究能力,是考察学生综合能力的一个重要方式。根据《高等学校商务英语专业本科教学要求》,毕业论文(设计)是考查学生创新能力的一个重要指标,是本科生进行学术研究的一个重要入门阶段,是对四年大学专业学习的一个成果展现。因而,毕业论文或设计对于商务英语专业学生来说也是非常必要的。

商务英语专业的选题方向是什么?在毕业论文开题意见和成绩评定表中往往会有这么一条:是否符合专业培养目标。对于培养目标《商务英语国家标准》规定,商务英语专业旨在培养英语基本功扎实,具有国际视野和人文素养,掌握语言学、经济学、管理学、国际商法等相关基础理论与知识,熟悉国际商务的规则和惯例,具备英语应用能力、商务实践能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,能从事国际商务工作的复合型、应用型人才。从培养定位来看,商务英语专业学生以文学、语言学作为选题对象肯定是不怡当的,选题的核心还应是商务英语。对于地方性本科院校来说,由于教育部已经将这类院校定义为应用型高校,选题的重点还应放在商务英语在相关领域的应用上。

二、商务英语专业毕业论文选题存在的问题

现阶段存在的主要问题是学生甚至是指导老师都不清楚什么是商务英语,商务英语到底该研究什么。无法明确这一点,就会导致论文选题不符合专业培养方案、笼统空泛、与社会实践脱节等问题。

(一)选题不符合专业培养方案

要符合专业培养方案,除了熟悉教育部的商务英语专业介绍外,还一定要明确什么是商务英语。对于商务英语的定义,Hutchinson和Waters称:商务英语是ESP的一个分支,是以英语作为语言媒介、以商务知识为核心的一种ESP。从其定义可以看出,商务英语可以根据实际用途来界定,其范围涉及到许多不同行业和领域,所以商务英语涵盖了各个相关领域的专业英语,如经贸英语、金融英语、会计英语、法律英语、物流英语、广告英语等。因此,商务英语的一般定义是一切与商业相关领域的英语。

这样看来,符合商务英语专业培养方案的选题范围相当广泛,只要涉及与商务相关的专业英语领域即可,例如“合同英语中赘述现象的语用分析’、“物流英语语篇的语法衔接研究”、“从张家界景点的翻译看旅游英语的翻译策略”等均是相当不错的商务英语选题。但是,脱离了商务界定的选题就很可能不符合专业培养方案,例如“文化因素对电影片名翻译的影响”、《快乐大本营》中汉英语码转换现象探析’、“从英汉句法差异看长难句的翻译”等选题就明显不符合商务英语专业培养方案。

(二)选题笼统、空乏、单一陈旧

由于缺乏对商务英语研究领域的系统了解,学生的选题往往笼统空乏,很多同学感觉无题可选,纷纷借助网络,从而产生选题陈旧、雷同等问题。在对几所地方性本科院校商务英语毕业论文选题的调查发现,毕业设计的形式比较单一,全部是采用传统的学术研究性毕业论文模式,居然没有学生采用调查报告或策划方案。就毕业论文选题的领域而言,写商标和广告的占40%以上;写商务英语语言特点的也占到30%以上;只有一到两篇涉及到新闻、法律方面;研究金融、管理、保险、物流等方面的基本没有。

(三)选题与社会实践脱节,无实际价值

理论结合实际一直是需要解决的基本社会问题,也是课题研究的目的和意义,然而很多商务英语选题脱离社会实践,缺乏新意,无实际意义。有些选题不像是研究论文,更像是教课书里的内容,例如像“商务英语信函的语言特点”和“国际商务谈判的语言特点”这样的选题可以在相关教课书上发现完全一样的内容。另外,有些研究是已经没有必要进行的,例如,随着高等教育的全民化,进出口行业从业人员一般都已具备直接阅读和撰写外贸函电的能力。因此,没必要研究类似“英汉外贸函电翻译”和“论商务函电翻译”的选题,而且之前这方面的研究成果也非常丰富。

三、原因分析

(一)商务英语研究氛围

根据叶兴国教授对中国商务英语研究现状与趋势的研究,发表过的商务英语论文从研究领域看,笼统地研究商务英语的论文多,研究英语广告和商标的论文多,深入研究国际商务具体领域专门用途英语的论文少。另外,据统计,过去30年总共发表了约5000篇商务英语论文,其中,研究广告英语和英语商标、品牌的论文约占总数的31%。由于学生写作毕业论文的主要文献来源是中国期刊网,这一现状无疑对学生的选题具有巨大的导向作用。

(二)往届学生论文选题倾向

由于绝大多数学生在进行毕业论文选题的时候都没有进行过相关的实践调查,因而很多同学就直接上网搜索现成的选题,似乎写起来有更多资料可查。这样一来,往届学生论文的选题,尤其是其他院校上传到网上的选题就成为很多毕业生使用“拿来主义”的对象,这也是学生选题单一的原因。

(三)管理和指导理念落后

造成学生毕业论文诸多问题的原因主要是由于老师指导理念落后、学生英语水平不高、学生专业知识不扎实、管理过程不规范等造成的。现在地方本科院校学生的毕业设计仍然坚持按照传统的学术论文模式进行,基本脱离社会生产实践。论文指导的管理机制也不合理,例如写作指导的时间安排不妥当,往往与找工作、考研时间相冲突;选择指导教师的机制不科学、不合理,根本没有根据教师的研究方向进行选择,常常出现研究文学或教学法的教师指导商务英语选题学生的情况;指导老师的指导理念落后,单一要求用理论解释现实问题,忽视了商务英语的社会调查和商务英语的实证性研究。

四、解决方案

(一)熟悉商务英语研究理论

理论联系实际是论文写作最常见的模式,要想写好这类论文,首先要熟悉相关领域的理论。在进行论文写作前,商务英语专业学生应系统地学习商务英语理论,并掌握一定的研究方法。例如,王立非教授针对商务英语语言理论体系,提出了商务英语词汇学、商务语用学、商务话语分析、商务翻译学、商务对比语言学、商务社会语言学、英语经济学等十二种研究理论和商务英语研究方法。

(二)扩大商务英语研究范围

掌握好了商务英语理论,接下来就是明确要指导的实际问题。由于商务英语涵盖了与商务有关的各个领域,商务英语研究的范围也随之非常广泛。研究内容可涉及商务英语语言、广告、商标、函电、经贸、谈判、合同、标识语、公示语、法律、外宣、司名、旅游等,还可包括金融、会计、会展、物流、涉外礼仪、电影、产品说明、公司宣传、证券、电子商务等领域所使用的英语语言特点及翻译技巧。

(三)毕业论文形式多样化

根据《高等学校商务英语专业本科教学要求》,毕业论文(设计)要求选题有价值、思路清晰、内容充实、文字通顺,并有一定的独立见解。商务英语专业应鼓励学生采用市场调研报告、商业计划书、营销方案等多种形式,长度与毕业论文长度大体相等,用英语写作。评分时除了考虑语言质量和格式外,还应把创新思维和应用价值作为重要依据。因而,除理论联系实际的学术型论文写作外,还可以采用实践性毕业论文形式。论文的内容可围绕商务英语专业相关岗位进行选题,以解决具体职业岗位的具体问题。例如,学生可以根据自己的实习经历,针对工作过程,用英语写一份完整的工作程序汇报;或者是为某项促销活动写一份详细的策划案;也可以就某个行业的一个突出问题进行深入调查,完成市场调查报告;还可以根据自己的市场调查,写一份创业计划书等等。

五、结语

商务英语大学论文范文2

关键词:文化转向;商务英语;翻译

作为经济学科与语言学科结合的新型学科,商务英语本身对英语、商务知识、商务技能等都有着较高的要求,这也使得商务英语翻译在具备这些特征的同时,本身还存在着较为鲜明的文化印记。在我国当下的商务英语翻译中,过于重视翻译技巧与翻译标准,没有把商务英语翻译放在文化大背景中进行思考的情况极为常见,这就使得这种商务英语的翻译并不能抓住商务英语的文化本质,而为了解决这一问题,正是本文就文化转向对商务英语翻译的启示进行研究的目的所在。

一、文化转向概述

文化转向的理论雏形最早出现在上世纪六十年代的英国,而到上世纪九十年代巴斯内特和勒菲弗尔合著之作《翻译,历史和文化》的问世,则正式标志着文化转向论的形成。在文化转向理论视角下的翻译中,其本身特别强调从不同文化交流和传播的角度去等值转换原文和目标语,这种特性也使得其较为重视对译者主观能动性的发挥,并以此最大程度上实现翻译的跨文化交际功能。基于文化转向理论的种种特点,笔者在本文中将文化转向定义为根据不同文化交流与传播的特点,对原文和目标进行等值转换从而体现翻译的最终目的。

二、我国商务英语翻译现状

虽然我国近年来商务英语翻译取得了阶段性的成果,但其本身仍旧存在着不足与局限之处,理论研究的角度较窄、微观技巧类研究远远超越宏观理论性的研究都属于其面临的直接问题。

(一)理论研究的角度较窄

在我国当下商务英语翻译存在的不足之中,商务英语翻译业界普遍存在着理论研究的角度较窄的问题,这一问题主要是由于商务英语业界本身在翻译过程中选择语言学为切入点,这就使得本身对商务英语的词语、短句的研究较为深入,但这也造成了很多商务英语翻译重复的情况出现。此外我国当下大部分商务英语翻译人员基本上不存在商务实践经验,这就使得其所进行的商务英语翻译本身存在着闭门造车之嫌,这种商务英语翻译的现状自然会造成理论的研究角度较为狭窄,缺乏商务实践的商务英语翻译大量出现。

(二)微观技巧类研究远远超越宏观理论性的研究

除了理论研究的角度较窄这一问题外,微观技巧类研究远远超越宏观理论性的研究也是我国当下商务英语翻译中存在的较为普遍的问题形式之一,在笔者所进行的调查中,“……的特点及翻译”“……的翻译策略”“……翻译技巧”是我国商务英语翻译学界最喜欢的论文题目形式,由此我们就能够看出我国商务英语翻译学界对翻译技巧与翻译标准的重视,这种情况自然会使得将商务英语翻译放到文化、政治、经济和历史的背景下进行考察和研究的缺乏,这种没有偏离微观研究界限的商务英语翻译已经不能满足我国当下社会的发展需求。

三、文化转向对商务英语翻译启示

(一)跨文化意识的培养

在文化转向对商务英语翻译带来的启示中,其对我国商务英语翻译学界带来的跨文化意识培养的启示,使得我国商务英语翻译学界开始重视结合不同国家文化背景与风俗习惯进行具体的翻译工作。在这种跨文化意识培养的启示下,我国商务英语翻译人员开始逐步实现在具体的商务英语翻译工作开始前,了解相应国家文化特色与文化差异,这样就能够保证在具体的商务英语翻译过程中准确选择词汇进行异国信息的传达,这样不仅能够有效避免异国文化信息在商务英语翻译过程中可能出现的遗漏问题,更能够较好的保证这一商务英语翻译的准确性与实用性。在跨文化意识培养的启示下,直译与意译的手段应用的词汇翻译开始受到我国商务英语翻译学界的重视,这也使得商务英语翻译过程中对于不同国家间典故、俚语、成语等都能够实现较好的转化,保证了商务场合中不同国家文化的完美传递。

(二)词汇的调整

在文化转向对商务英语翻译的启示中,结合相应国家文化进行的词汇调整也是这一启示的主要作用方面,这种词汇的调整主要是为了更好的实现文化信息的传递,避免信息传递中误解的产生而选择的一种翻译方法。例如在对中国名酒“杜康”进行翻译时,由于我国文化中的“杜康”本身就是美酒的代名词,这就使得如果将“杜康”翻译为“Dukang”,就不能够较好的进行“杜康”原有文化意味的传递,这时我们就可以结合文化转向理论,将西方世界文化中著名的美酒代名词希腊酒神“Bacchus”作为“杜康”的翻译,这样就能够更好的进行商务英语翻译的文化意蕴传递。

(三)语篇语段的调整

在文化转向对商务英语翻译的启示中,商务英语翻译开始对语篇语段的调整,这也是这一启示对商务英语翻译所造成的实际影响。在不同国家语篇语段都存在着不同的特点,这就使得如果在商务英语翻译过程中照搬原文进行语篇语段的处理,就不能较好的保证译文的准确性,而在文化转向理论的影响下,我国商务英语翻译学界开始在翻译过程中通过词汇、语法、句法、的调整,保证商务英语在进行语篇语段的选择时能够较好的满足文化传递的需求。例如在“美的”这一中国著名电器品牌的翻译中,由于这一翻译结合了文化转向理论,这才有了“midea”这一翻译成果,在“美的”的原意中,其本身代表的是中國人对物美价廉的追求,而“midea”则蕴含着电器的创意之意,这种贴合不同民族洗好的翻译形式,正是语篇语段调整的最好体现。

四、结论

在我国未来很长一段时间的发展中,商务英语翻译都将发挥极为重要的作用,这就为文化转向理论在我国商务英语翻译中的广泛应用提供了条件,而这种结合文化转向的商务英语翻译也必将保证商务中英语的交流更加顺畅准确。

参考文献:

[1]曾玉洪.论文化转向对商务英语翻译的启示[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2011(S2):177-179.

[2]范新.浅析商务英语翻译中的文化转向[J].中国外资,2013(24):279.

[3]王立非,李琳.我国商务英语研究十年现状分析(2002-2011)[J].外语界,2013(04):2-10.

商务英语大学论文范文3

1.1商务语言的研究范畴

进入新世纪后经济全球化加速了人才流动与交往,扩大了商务活动领域与范围,而作为媒介的语言在其中起到了不可或缺的重要作用,人们开始对普遍运用的商务语言这个语言变体给予极大关注。针对语言的这种变体和运用领域范围,国内的语言学家对商务语言的发展及其特殊性开始展开研究,2005年黎运汉出版了《商务语言教程》,全面系统地探讨了商务语言的功用和特点,涉及内容有:商务语言表达与领会的原则,商务语言使用的规律,营销语用策略,商务谈判用语策略等,并将商务语言作为一个专门功能分语体加以整体研究。他对商务语言的定义如下:“商务语言不是一种独立的语言,而是全民语言在商业领域交际中形成的一种言语变异,具有自己特点和风格的一种言语体式”(黎运汉2005:29)。其实,商务语言是一种动态的言语表现,它包括一切语言的商务与特征。就目前我们所能接触到最常见的语言取向而言,有商务汉语、商务英语、商务日语、商务俄语、商务法语、商务德语、商务韩(朝)语、商务西班牙语等等,在现实中,这些语种的商务语言都有一个共同的特点,即除了操本族语人员使用外更多地是为那些非本族语人而言的,都把语言作为一种工具,譬如:商务汉语主要针对汉语为非母语的人群,商务英语是针对那些英语为非母语的人群,希望通过这种商务语言的学习使得那些非母语的使用者或从业者能够在商务领域中掌握专业词汇与表达,消除语言障碍,完成交际任务及目的。因此,很多学者从语言的词汇入手,对其构成方式、特征、类别属性等进行分析或对比研究,探讨其中的特征与规律。就商务汉语而言,由于汉语是我们的母语,我们对汉语词汇构成的偏正、动宾、联合等形式并不陌生,它们是主要的构成类别,但如果进一步研究就会发现一些其他方面的商务词语特征,诸如复合词比重较高、大量缩略词语、外来词主要来自日本等。

1.2商务语言对商务英语语言学建构的启示

在此之后,国内的学者为了构建商务英语学科的学理从不同的视角进行了探索,尤其对商务英语学科理论的上游学科学理,即商务语言学理论进行了探讨。张佐成(2008)认为建立商务语言学将是商务英语发展的最终目标,他是从分析商务话语的角度对商务英语发展的最终归宿画上了商务语言学的句号。林添湖2012年在“第二届全国商务英语学科理论研讨会”上提出,商务英语学科的理论体系建设可以朝着构建商务语言学的方向推进,并把商务语言学构建成应用语言学范畴内一门完整独立的交叉型应用学科。在借鉴国外学者对商务语言学所下定义(Daniushina2010)并全面分析与阐述商务语言学可行性的学理基础上,林添湖(2014)呼吁学界同仁关注并努力建立商务语言学本体理论体系。毋庸置疑,在商务语言的基础上构建商务语言学是一种行之有效的途径与垂直隶属关系,是一脉相承的。正是从这层关系和角度,商务英语学者开始寻找并构建商务英语的核心理论支撑。国内学者对商务语言学的建立构思体现了新世纪人们对商务环境跌宕起伏所带来的语言变化的重视,有利于开拓语言学发展的新领域,对商务英语语言学的构建提供了新思维、新路径。但我们也应该看到,在目前中国环境下商务语言学的构建包括两大语言方向,一个是汉语方面的,一个是外语方面的,在外语多语种方向里包含英语,也就是说,商务语言学涵盖的面非常广,商务英语语言学的构建只占商务语言学的一部分,对于我们商务英语学科的理论构建来讲,商务语言学研究的面过大过多,而作为独立的商务英语学科,构建商务英语语言学核心理论是我们面临的主要研究课题。不过,商务语言学的发展成果又会毫无疑问地促进与丰富商务英语语言学的发展,两者关系密切,有合而不同之特点。

1.3目前面临的问题

遗憾的是,目前在中国知网上搜索商务语言学词条,除上面提到林添湖这方面的论文外几乎查不到有关该词条的相关论文,显示该研究几乎处于空白状况,而从我们商务英语目前的研究状态、研究成果、研究进展、研究目标和研究人员构成看,以我们的长项去开拓商务英语语言学理论比较适宜,可以省去大量的人力物力,直接走上一条时间短任务完成快的路径。商务语言学的构建需要大量研究人员从事相关项目的研究,需要语言学界同仁的共识,需要不同语种的研究者从各自的语言研究领域共同的参与,需要一个漫长的研究过程,更需要有大量的科研成果作为支撑,所有这一切非英语及商务英语研究者在可见的时间内所能完成及达到。当然,我们希望有此能力、有此兴趣、有此研究方向的英语老师积极进行这方面的探索与研究,不过,我们欢迎并期待着有更多的汉语语言学家的参与,对商务语言进行更深入的研究,构建起坚实的商务语言学理论体系,从而丰富商务英语语言学的本体理论内核,完善学理体系。

2商务英语学科脱胎于专门用途英语

2.1商务英语与专门用途英语的共同属性

就目前而言,商务英语之所以被人们普遍认为是专门用途英语是因为它一方面具有两者的共性特征和功能,另一方面人们是从语言教学角度上来审视商务英语。在国外商务英语的教学目的并非是要学习者学习精通某种特殊的语言规则,而只是通过语言学习获得一种交际工具,认为商务英语不是普通英语,而是专业英语,是一种具体的商务语言,因而被看作是一种专门用途语言。国外商务英语教材的编写与教学就基本按照这个思路进行(参见李朝、赵函2006:47-57)。

2.2商务英语涵盖的知识面

商务英语中的商务范围虽然很广,涵盖面宽,但从其商务活动的范围应该主要包含以下几个大方面:(1)商务专业方面的基础知识,譬如国际商务理论与实务、国际商务环境与机构、国际商务准备工作与市场准入条件、国际商务策略与运行等宏观知识,同时还要有对经济全球化、国家政策变化因素、文化差异、对外直接投资、外汇市场与全球资本市场、国际商务组织与企业战略、国际贸易进出口实务、全球营销和企业产品研发、全球人力资源管理、国际企业会计及其财务管理、商务谈判策略、国际商法、国际物流等中观知识(李朝、刘芳华2008:30-39),进而包含分散在上述中观里的微观知识项与知识点。(2)围绕商务展开的相关活动,譬如:安排工作日程、宴请、商务交流、公司介绍、订车船机票、迎来送往、社交活动,甚至包括商务人员日常生活等具体事务。那么,商务英语中的英语就应该体现描述上述内容的语言,对商务英语的学习者而言,就要达到上述商务知识的基本掌握和熟练的英语表达技能,从而达到商务知识与英语输出技能两者的统一。从商务英语本科的层次上看,上述涵盖的商务知识都应该属于该领域概括性的、基本性的,有些甚至是常识性的知识,是普通商务英语层次,根据2009年高等教育出版社推出的《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行),英语知识与技能的比例在该专业复合成分中占有60%,商务专业课程占30%,跨文化交际课程占10%(张武保2011:8),上述商务类内容在课程设置量上只占40%,这就必然要求开设商务英语专业的高校对教学内容的广度与深度有所选择而不是面面俱到。当然,因学校之间的师资差异、地域差异、培养人才的规格差异等,在具体的商务知识传授方面会有较大的不同。据了解,目前有的地方可能连基本的要求也未必能够达到,而有的学校则可能达到了较高要求,进入到专业商务英语层次,甚至有的学校因无法分清商务英语培养规格的上限与专门用途英语之间的差别而拐入到专门用途英语培养序列上。

2.3喻商务英语为“树林”、专门用途英语为“树”

商务英语与专门用途英语对很多人来讲是雷同的,或至少是同类,但它们的区别是显而易见的(李朝、万玲2011:132-134),其实就好比树林与树的关系一样。2013年11月在黑龙江大学召开的第三届全国商务英语学科理论高层会议上,作者针对商务英语学科的界限与专门用途英语之间的区别提出了树林与树的比喻。在我们生活环境里人们到处可以见到树,然而树与树林是不同的,树的范畴是个体,是某个树或某种树,虽然树林是由树组成的,但有可能是某一种树,也有可能是几种不同种类的树混合在一起而形成一片树林。每一颗树的形状与大小是截然不同的,但无论如何它是一个整体,是一颗独立的树,就像麻雀虽小五脏俱全一样,是完全靠自身的地理位置及生存环境来生长的,与其他的树与树种毫无关系,从这个意义上讲,每一颗树都有类似的外形特征,但同时也有与其它树差异的独特特征。树林的范畴不一样,它的构成首先是数量的众多,不是单一的一颗树,其次树林或都是由同种树或都是由杂种树构成,也就是说,能够形成树林的条件与规模是在一定范围内或区域内,无论是同种树还是异种树,这些树都能够共同生存与生长,它可以是人类种植的结果,也可以是自然条件下形成的。专门用途英语中的“英语”犹如树皮,树皮依附着树(具体某一专业)构成一个整体“树”,没有了皮树就不能称之为专门用途英语,因此,树皮(英语)对树(具体某一专业)很重要,只有将两者结成一体(树)才称其为树(专门用途英语),否则是死树或木头(即没有形成专门用途英语的某一专业),其作用与功能完全不同。商务英语学科就如同上面所指的由不同树种构成的树林(商务英语),商务英语的形成是建立在多种不同学科及专业(即具体不同种类的树)基础之上的,其中就包括专门用途英语的合理内核,但又不同于专门用途英语这棵单树的功能,就像树林与树的关系一样,有着明显的区别。商务英语借用经济学理论与方法形成了独特的理论框架,这样从研究对象到理论基础,商务英语与专门用途外语都存在区别(吕世生2013:23-24)。两者的关系既是密切的,同时又有差异,不能混为一谈,在对待两者问题上,尤其是在构建独立的商务英语学科过程中,我们对概念理解不清就会导致学科建设上的盲目与学科界限的模糊,或者雷同于专门用途英语或者将自己的研究范围无限扩大。

3语言经济学的理论视角

3.1对语言经济价值的关注

社会发展与需求促进学科交叉、产生与发展,社会需求给学科带来要解决的社会问题,从问题着手会使交叉学科构建有着明确的任务目标,以任务为牵引将不同学科的人员为解决同一个问题而集中在一起,大家有了共同努力的方向才会在学术思想和方法的交融下培育出交叉学科的知识萌芽(陈晓芳2013:77)。无论是经济学界还是语言学界的学者现在越来越关注语言与经济之间的关系,分别从各自的视角对两者的价值予以探讨,但各自的研究侧重点及服务的对象是不同的。

3.2以语言经济学理论内核构建商务英语学科

从国内外语学界和商务英语学界对语言经济学研究方面的考察,如果按照时间先后顺序切入,发现该领域的研究既有理论方面的探讨,也有将该理论用于实践方面的。语言学界较早系统介绍语言经济学的许其潮(1999:44)写道,由于其起源于上世纪六七十年代的美国,故当时语言经济学的研究主要以服务国家和以提升新移民人力资本为目的,研究范围相对集中于从经济学角度评价国家的语言政策和语言规划,而语言经济学在具体的研究方法上,则采用的是经济学里的“费用-效益分析法”,并把经济学的论证推理方法应用到语言问题上。国内商务英语学界学者较早提出语言经济学理论精髓吸收到商务英语学科的是林添湖,他将“人力资源理论”(林添湖2004:35)作为商务英语学科的六个理论支撑之一;2006年和2008年莫再树等分别发表了两篇以语言经济学视角探讨商务英语的论文,提出了以该理论来探讨与评估我国商务英语教育的模式与效用问题(莫再树2008:70);刘白玉和窦钰婷(2011)以语言经济学视角将相关理论运用于品牌翻译实践中去;吕世生(2013)论述商务英语的三个理论命题,即语言具有经济属性,制度属性和人力资本属性,其中对商务英语人力资本特性给予了详细论述;田兰(2013)从语言经济学的三个主要视角(语言作为人力资本、公共产品和制度)探讨了商务英语教学,论述了语言生态位、认知生态位、生物文化生态位对商务英语教学的启示,王立非、李琳(2013)在统计分析国内外商务英语研究状况后发现经济学期刊发表的商务英语论文约为语言学期刊的3倍,说明越来越多的非语言学家进入到商务英语的研究中来,开始重视商务英语与经济的关系,并从目前国外语言经济学研究的热点现状分析中通过实证的研究方法构建商务英语语言学的合理内核(王立非、李琳2014:8-13),提出了英语的经济价值,英语作为人力资本要素(收入、地位、企业国际化),博弈论中的语言要素等语言经济学研究的热点问题。

3.3发展趋势

2009年由国内经济学界倡议、联合语言学界共同举办了首届语言经济学论坛,经济学界和语言学界的专家学者围绕语言投资、语言经济、语言规划等议题参与了论坛讨论,语言经济学研究的兴起为商务英语学科的学理构建提供了丰富的理论内核,为我们研究商务英语学科的学理打开了一扇窗户,开拓了视野。但其发展瓶颈是同时通晓两个领域的专家太少了,导致隔行如隔山,交流起来比较麻烦,在一定时间内和一定程度上无法使其发展的速度与步伐得到提升。因此,提倡大力加强师资建设,引进或培养两者皆通型人才。

4商务英语语言学的核心理论构建

4.1商务英语学科的理论根基

构建商务英语的学科理论体系是确保商务英语学科长久可持续发展的关键所在,是语言学延伸与拓宽发展的必然。一般地讲,语言学分为理论语言学和应用语言学,理论语言学项下还可以分为一般语言学与具体语言学,应用语言学项下还可以分为一般应用语言学与具体应用语言学,而一般语言学所研究的是“人类语言的一般性质、结构与规律,语言学研究的一般方法,以及语言学内部的分类及其相互之间的关系等问题。———一般应用语言学主要研究如何将语言学的原理和研究成果运用于与语言活动有关的其他一些领域中去,特别是运用到语言教学中去。———具体应用语言学的任务是为某一类具体的应用而对某种或某些具体的语言进行研究”(许余龙2005:7)。商务英语是新兴应用交叉学科,应用性是其得天独厚的本质属性,按照上述语言学的分类,其研究的范围主要属于具体应用语言学,以商务英语语言学理论为指导对在商务领域范围内运用的英语语言进行研究,因此,商务英语的理论根基毋庸置疑是应用语言学范畴内容。

4.2商务英语语言学本体研究

随着语言研究的深入与拓展,语言学也得到了很大的发展,在其项下有很多分支,既有本体分支又有跨学科分支,譬如:语义学、语用学、词汇学、音系学、社会语言学、认知语言学、法律语言学、心理语言学、语料库语言学、计算语言学,等等。王立非等(2013)认为商务英语语言学的本体理论体系包含有商务英语词汇学等13项内容,并以此展开相应研究。从语言学整体结构上讲,应该先有商务语言学上游学科,后有商务英语语言学下游学科,但到目前为止国内外的专家学者对商务语言学的研究无论是从量上还是从质上看还没有有效建立起商务语言学这个学科的迹象,面对这种状况,时不待我,我们可以先从商务英语语言学理论构建入手,然后由下游至上游发展商务语言学,当然也可以同时研究,这样两者的发展互为影响,能够更早更快地发展起来。

4.3商务英语语言学定义、研究范围和对象

那么,商务英语语言学研究的对象和定义是什么?目前学界还没有一个成形的定论,针对商务英语研究的对象与特征,我们是否可以给商务英语语言学下这样的一个定义,即商务英语语言学研究商务英语环境里的商务语言,英文表述为:ThestudyoflanguagewithreferencetobusinessinEnglish-speakingenvironmentiscalledBusinessEnglishLinguistics。商务英语语言学研究的范围与对象是旨在研究与揭示英语这种语言在商务领域或商务活动中运用的情况,特别是通过考察语言的这种变体与商务跨文化影响之间的关系,对商务语言的变异现象从不同的角度进行解释或说明,为语言学在商务语境下存在的变异现象提供强有利的理论解释。因此,商务英语语言学研究的内容自然包括:(1)把商务环境作为我们考察的特定起点,把商务语言当作一个商务问题或商务资源来研究;(2)把商务语言作为具体的研究内容,考察商务环境与商务文化对商务语言的影响,揭示商务英语的本质。这样有效解决了语言与经济、商务等研究目标的问题,避免了研究目标顾此失彼与彼此脱节的问题。对商务英语语言学进行研究同时也说明,一方面可以拓宽语言学的领域,丰富语言学的内容,适应语言学的发展,另一方面也是对传统语言学的一种反思,反思过去人们对这种商务语言现象的研究过于疏漏,没有引起语言学家足够的重视。

5结语

商务英语大学论文范文4

关键词:商务英语;界定;特点;教学原则

中图分类号:G642.41?摇 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)04-0088-03

一、商务英语的起源与发展

商务英语教学最早可以追溯到16世纪中叶,但商务英语(Business English)作为一个特殊的语言门类出现则是在20世纪60年代末,它是一种社会和经济发展的必然产物。二战结束后,世界经济快速恢复和发展,各国之间的经贸往来的日益加强,随着英语成为国际经贸交往中的通用语言,人们因商务交流需要而学习英语的需求越来越强烈,商务英语由此应运而生,并作为一种新的语言门类而引起语言学界的关注。全球经济一体化进程的逐步加快,商务英语如今已超越科技英语成为发展最快、最活跃的专门用途英语(ESP)之一。世界上无论英语国家还是非英语国家都广泛开设了各种商务英语课程,商务英语教学已成规模和体系。(陈准民、王立非,2009)我国的商务英语教学和研究实践始于50年代对外贸人才培训,80年代改革开放以后,商务英语教学和研究快速发展,截至2012年已有超过800所院校设立了各种本专科商务英语专业或课程,商务英语已形成较为完整的课程体系和专业方向,并正在成为一门独立的学科。

二、商务英语的概念层次及其界定

60年代末到70年代初,人们认为商务英语与通用英语的区别只在于与商务相关的词汇和专业术语,(Ellis&Johnson,2002)社会和经济不断地向前发展,人们对于商务英语的认识也随着时代变化和商务英语不同的发展阶段不断变化和趋于完善。众多语言学家和学者对商务英语和商务学科从性质、属性、理论依据、研究范畴、学科体系等不同方面进行了广泛探讨,不仅有利于商务英语学科地位的确立和科学体系的形成,而且促进了商务英语教学研究和实践水平的提高。

1.商务英语概念含义层次及其关系。商务英语概念在实际使用中含义指向并不确定,归纳起来,主要有四种情况,或四种不同的含义层次:(1)一种应用英语,ESP的一个分支;(2)商务英语课程;(3)商务英语学科;(4)商务英语专业。例如当我们讨论商务英语教学方法和模式时通常指的是商务英语这门课程,探讨其学科定位和体系时显而易见是第三个含义,涉及其课程设置时则是把它当作人才培养中的一门专业,而分析商务英语的性质、特点时才是基于一个特定语言分支的含义。显然,商务英语概念的四个含义层次反应了商务英语研究的四个重要方面,它们之间紧密相关,构成了商务英语这个有机整体。

如图所示,商务英语的语言学研究是一切有关商务英语研究的基础,商务英语的界定、性质、特点决定或直接影响商务英语教学研究、学科研究和专业设置的研究,而对商务英语学科定位和学科体系的研究又决定或直接影响了商务英语教学体系和商务英语专业课程体系,商务英语的课程设置取决于对商务英语学科的理解同时又直接影响商务英语的教学方法和模式。厘清商务英语概念的不同含义层次,可以有效避免在界定商务英语时的含糊和使用该概念时的不确定性。理解其不同含义层次之间的关系,更有利于我们从整体上把握商务英语的研究范畴及相互关系。

2.商务英语的界定。商务英语是什么?这是商务英语研究的起点和必须首先回答的问题。学界从不同的角度,或根据不同的理论,做出了各种不同的界定。Pickett认为商务英语是“中介性语言”(mediating language),位于特定商务技术语言和普通大众语言的“交界地带”(twilight zone),是一种“工作语言”(ergolect),几乎不涉及语法层次。Mark Ellis & Christine Johnson认为商务英语是专门用途英语(ESP)的一个分支,它具有所有ESP所共有的重要因子(improtant elements),与其他ESP一样,商务英语意味着一个特殊的语料库以及特定环境中的特有的交流方式。(Ellis&Johnson,2002)陈淮民、王立非把商务英语概括为在经济全球化的环境下,围绕贸易、投资开展的各类经济、公务和社会活动中所使用的语言,具体包括贸易、管理、金融、营销、旅游、新闻、法律等。(陈准民、王立非,2009)张佐成和王彦给商务英语下的定义是“商务英语是商务场合中,商务活动的参与人为达到各自的商业目的,遵循行业惯例和程序并受社会文化因素的影响,有选择地使用英语的词汇语法资源,运用语用策略,以书面或口头形式所进行的交际活动系统”。(张佐成、王彦,2002)学者关于商务英语的界定各抒己见,以上是笔者认为比较具有代表性的观点。大体上而言,各种观点并没有错误和正确之分,其不同的定义主要源于不同的时代和商务英语的发展阶段,基于不同的理论以及从不同侧面的理解。简单地把商务英语概括为商务环境中使用的英语虽然明确了商务英语的范畴,指出了这一语言种类的共同语域特征,但并没有揭示商务英语的本质。商务英语是ESP大树上的一个重要分支,是一种英语的功能变体,它具有ESP的共同特性,但是ESP本质上是一种教学途径和教学理念,“把商务英语视为专门用途英语实际上解决的是教学方式的问题,并没有回答英语是如何在商务领域和活动中使用的这个核心问题”。(对外经贸大学商务英语理论研究小组,2006)相比较而言,张、王的定义高度概括地揭示了商务英语范畴、特点、使用及本质,应当是当前对商务英语比较全面和准确的界定。我们不能简单地把商务英语看成是一种语言变体,也不是英语与商务的简单相加,而是一种以英语语言为载体,以商务活动为内容,以商务交流为目的的交际系统,它包含英语语言知识和技能、商务知识、商务技能、跨文化交流意识和能力,并具有自身鲜明的意识形态、礼貌体制和话语形式。(张佐成、王彦,2002)也有学者是从学科的层面界定商务英语。商务英语正在形成一个独立的学科已是不争的事实,它的存在有其现实和理论的基础。在商务英语学科的界定上,尽管表述各有不同,但基本上都认为商务英语是英语语言学与国际商务学科结合而形成的一门交叉的、边缘性学科,具有交叉性、应用型和复合型的特点。其学科根基主要是语言学,为语言学或应用语言学门下的一个分支学科。(如:咸修斌、唐文龙,2005;陈建平、聂利亚,2009;)学科角度的界定不仅是商务英语学科构建的基础,还有利于从逻辑关系的角度和维度出发,对商务英语进行整体的把握与认识以及系统地思考。(李朝、万玲,2011)

三、商务英语的基本特点

与通用英语相比,商务英语无论是在使用的目的和内容上,还是在词汇、句法和语篇上都有自身的特点。笔者认为,从整体角度而言,商务英语具有以下最基本的特点。

1.综合性(或复合性)。商务英语是从字面上看英语与商务的结合,但它不等于简单的“英语+商务”,商务英语是商务专业知识和实务技能、英语语言知识和技能、跨文化操作知识和技能的综合。学习商务英语不是记忆商务词汇术语和掌握一些基本句型文体就可以的,而是要求学习者能够在了解商务流程和惯例、本域和异域文化的基础上,娴熟地运用语言策略和商务技能,进行有效商务交际和沟通,从而达到特定商务目的。可以说,商务英语的综合性是其最基本、最重要的特点。

2.广泛性。商务英语是商务环境中所使用的英语,商务的广泛性决定了商务英语所涉及的内容纷繁复杂超越任何其他一门ESP。从WTO、经济管理、法律法规到企业管理、金融、贸易、工程、物流、旅游、会计、广告,从抽象商务理论到具体商务技能,凡是和商务有关的内容,都涵盖在商务英语的范畴之内,都是商务英语必然包含或可能涉及的领域。尽管有学者认为,过于宽泛地划定不利于商务英语研究和教学,但这些却都是商务英语无法割离的构成因素。涉及范围的广泛性是商务英语区别于其他任何专门用途英语的显著特点。

3.目的性。任何商务活动归根结底都是要商业利益,商务活动本身的强烈目的性导致商务英语具有很强的实践性和应用性,无论是商务英语的运用,还是商务英语的学习,都体现了明确的目的性特点。目的性(或实用性)是商务英语广为认可的重要的特点之一。(如:Ellis&Johnson,2002)

四、商务英语课程教学原则

基于以上对商务英语基本特点分析,笔者认为,商务英语教学应当遵循三项最基本的原则。

1.商务英语教学应以需求分析为起点。需求分析(Needs Analysis)是ESP最基本最重要的理论,它是ESP课程设置、大纲设计、教材编写与选择、教学设计及测试与评估的基础。其理据是ESP的目的性和针对性,其目的是教学满足学习者的动机和目的。Hutchinson & Waters认为需求分析包括目标需求分析(target needs)和学习需求分析(learning needs)。在商务英语教学中,要准确把握具体课程需求,教师要分析的不仅仅是学习者的主观动机和现实的客观需要。(Hutchinson & Waters,2002)从上文关于商务英语概念层次之间的关系可以看到,所有对于商务英语语言、学科、专业研究的落脚点最终归于商务英语教学,也就是说,任何具体商务英语课程的教学方法和模式的讨论,都应基于对商务英语本身的特点、学科体系理解、人才培养的层次与目标、社会人才需求、专业课程的设置、教学环境以及对学习者等诸多因素了解的基础上。举例而言,商务英语课程本身就具有多样性,既有为商务从业者提供的培训课程,也有针对学生开设的院校课程,既有本科商务英语也有专科商务英语课程,既有针对商务英语专业学生的商务英语课程,也有针对非专业的商务英语选修课程,还有针对商科专业学生的商务英语课程;既有一般用途商务英语课程,也有专门用途商务课程(如金融英语、文秘英语等);既有商务英语综合课程,也有商务英语阅读、听力、口语、写作和翻译课程。商务英语的教学内容、方法和教材的选择,还要考虑该班级课程设置,从而明确本课程的教学内容和重点,避免教学内容的重复和教学资源的浪费。可以说,每一个不同的商务课程,甚至是不同班级,其教学方法和教学模式都存在或显著或轻微的差别。商务英语教学的需求分析是一项系统工程,是保证商务英语教学效果的先决条件,是商务英语教学的起点。

2.商务英语教学以应用能力为目标。商务英语是专门用途英语,是一门应用语言,具有强烈的目的性,商务英语教学的最终目的是提高商务实践中的语言运用能力。因此,商务英语教学应当围绕如何提高学习者语言应用能力,明确以教师为主导、以学生为主体的理念,注重教学材料的真实性和学生的主动性和参与性,综合运用案例、情景、任务教学法等多种教学方法。

商务英语教学应坚持两个结合。商务英语不是一门单纯的语言课程,更不是通过英语学习商务的课程,商务英语的综合性决定了商务英语课程要以语言为中心的前提下,必然要融合商务和跨文化交际知识和技能,才有可能达到教学目的。因此,在商务英语教学中,我们必须坚持英语、商务、跨文化交际相结合,坚持知识与能力相结合的原则。

对语言的认知是语言教学的基础,它影响甚至决定了语言的教学理念、模式和方法,正确地认识商务英语及其特点,可以有效地指导商务英语教学。在确立商务英语教学基本原则的基础上,不同的商务英语课程应当结合自身情况灵活运用各种教学方法,以期获得最佳的教学效果。

参考文献:

[1]Mark Ellis & Christine Johnson.Teaching Business English[M]. Shanghai Foreign Language Education Press,2002.

[2]Tom Hutchinson & Alan Waters.English for Specific Purposes[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2002.

[3]陈建平,聂利亚.从目前的研究看商务英语学科的构建[J].外语教学,2009,(5).

[4]对外经贸大学商务英语理论研究小组.商务英语的学科定位、研究对象和发展方向[J].改革论坛,2006.

[5]李朝,万玲.商务英语作为学科的属性及其范畴[J].长春理工大学学报,2011,(4).

[6]陈准民,王立非.解读(试行)[J].改革论坛,2009.

[7]咸修斌,唐文龙.商务英语学科定位的新思考[J].高教探索,2005,(2).

商务英语大学论文范文5

关键词: 商务英语专业 差异叉案例 品牌

1.引言

商务英语的出现是英语语言学发展的必然趋势,也是社会发展、国际交流的必然结果。商务英语将英语运用于特殊的商务活动环境之中,包括使用的过程和成品;作为经济全球化溢出效应产生的客观存在,在全球经济一体化的进程中,为中国与世界商贸交流、从事涉外商贸活动提供了语言武器,扫除了语言障碍;也成了推动国家对外开放政策实践进程的重要交流工具。

对商务英语的本质界定,国内外专家持有不同观点,各有侧重,归纳起来可从“专门用途英语、社会功能视角及学科专业”[1]三方面进行阐述。从学科专业方面来说,商务英语作为一个新兴的学科和专业,是高等教育适应社会经济发展需要、培养复合型实用人才要求的调整及商务学科和英语学科交叉的结果。这种交叉的非重合领域是商务英语学科区别于外语学科与商务学科的差异性和核心领域所在,是一种创新性的客观存在。这种差异性和核心领域决定了商务英语学科独特的学科内涵,也是该学科的生命力所在。

文章通过案例分析,将对外经贸大学与广东外语外贸大学的商务英语学科做一个综合性的对比研究,试图通过比较,得出两者的共性和差异性及彼此的优劣势,通过对上述结果的进一步分析,提出对商务英语学科建设有益的建议和意见。

文章分析采用数据统计的定量分析和分类总结的定性分析研究方法,辅以多渠道信息收集。

2.文献综述

语言学认为,语言是随着社会的发展而发展的[2],因此要了解商务英语的发展,就必须从社会发展的历史出发,联系创造这种语言的人民历史进行研究,从其作为英语语言的一种功能变体的视角研究。

二战以后,科技与经济的高速发展促使社会需要一种国际通用语言进行世界范围内思想文化及研究成果的交流和推广。由于二战后美国经济实力雄厚,迅速成为强国,其官方语言英语也自然成了国际上科技和经济活动交流中最通用的语言交际工具;这也推动了整个欧美大陆上通过英语学习先进科技及发展经济的进程。这样的语言推广进程延伸到了非工业化国家,并且随着发展,越来越呈现出英语学习的差异性特点,即在八九十年代,新一代英语学习者呈现出学习目的和动机非常明确的显著特点。这种变化冲击了传统英语教学,最终导致了“专门用途英语”(English for specific purpose或ESP)的出现,而商务英语(Business English或BE)正是ESP的一个重要分支。

商务英语在中国的发展稍晚,直到改革开放后的20世纪80年代中后期至90年代初,中国科技和经济的发展,以及和国际社会交流的增多,为在中国进行商务英语教学和研究提供了肥沃的土壤。

商务英语作为一门学科,在我国是自20世纪80年代中后期才发展起来的。几所主要的经贸类院校及外语院校招收了该专业的专科生、本科生甚至是硕士研究生,这将商务英语的地位上升到学科的高度加以建立与巩固,从而为通过学科的构建、理论体系的建立及商务英语教学设计等方面系统地培养复合型应用人才提供了阵地。商务英语学科的建立表明了社会发展对复合型人才的迫切需要,也表明了商务英语作为英语语言的一种社会功能变体,是一种具有经济价值的语言,是获取其他人力资源的资本。

3.案例分析

文章以对外经济贸易大学和广东外语外贸大学的商务英语专业(本科)作为案例研究对象。对外经济贸易大学作为我国商务英语学科建设的龙头,2007年成为全国首家被获准设立商务英语本科专业的大学。随后几年在商务英语理论研究、商务英语学科建设及教学等方面颇有建树,走在了全国商务英语研究的前列。广东外语外贸大学的商务英语发展也有很长的历史,2001年组建成立国际商务英语学院,下设英语和国际商务两个本科专业;经教育部批准,学院从2004年起开设国际商务(全英教学)本科专业;自2008年起开设商务英语本科专业,形成了“英语+商务”的人才培养特色,在商务英语学科建设、理论研究和教学方面也成就显著。

综上,将两所学校的商务英语专业进行综合对比研究是可行也是很有意义的,通过比较得出两者的差异性、优劣势,这对双方互相借鉴学习,从而增强自身的学科建设发展是很有益的,这也是该报告的特别之处。

该文将从以下几个标准进行案例的比较分析。

3.1BE资源配置

3.1.1无形资源

3.1.1.1学校品牌

对外经贸大学是教育部直属的全国重点大学,也是国家“211工程”首批重点建设高校,其前身为“高级商业干部学校”,创建于1951年,现共有25个本科专业、14个博士点、39个硕士点、两个博士后流动站、两个部级重点学科和1个部级人文社科研究基地。在BE建设方面,该校英语学院引领成立了国际商务英语研究委员会。

广外大设有外国语言文学博士后科研流动站、教育部普通高校人文社会科学重点研究基地——外国语言学及应用语言学研究中心及教育部普通高校外语非通用语种本科人才培养基地——非通用语教学与研究中心。独特丰厚的外国语言学资源能够为BE理论的发展提供最新语言学研究成果支持,这是广外大BE专业发展的一大优势。

3.1.1.2新专业开发意识

两所高校都对新专业的开发意识很强。

自1951年创立以来,对外经贸大学英语学院下设语言文学系、翻译学系、商务英语学系和通用英语学系4个系。早在2007年获准设立本科商务英语专业以前,就开展了商务英语方向的研究生教育,设有商务英语语言研究和跨文化商务交际研究两个支方向,2010年又增加了商务英语教学研究方向。

而广外大自2001年组建国际商务英语学院,下设英语和国际商务两个本科专业,其中英语专业分英语(国际商务管理)、英语(国际贸易)、英语(国际金融)、英语(国际经济法)等四个专业方向。经教育部批准,学院从2004年起开设国际商务(全英教学)本科专业,自2008年起开设商务英语本科专业,原英语专业各方向的名称分别改为商务英语(国际商务管理)、商务英语(国际贸易)、商务英语(国际金融)、商务英语(国际经济法)。学院在语言学和应用语言学硕士点下开设了法律语言学、英汉语言比较、跨文化商务交际等研究方向。2008年国际商务英语学院在全国率先成功申报并获批了商务英语研究硕士二级学科点。该学科点研究范围包括国际商务交际、商务英语语言、商务英语教学三个研究方向。

3.1.2有形资源

3.1.2.1生源

两所学校BE专业生源范围广,层次均为第一批次,质量高。

对外经贸大学面向全国20多个省、自治区、直辖市和港、澳、台地区招生,以2008年该校在广东省招收BE专业学生的录取分数线为例,该专业只在理工类招收学生20名,最高分、最低分及平均分均为628分。

而广外大也是面向全国20多个省、自治区、直辖市和港、澳、台地区招生,招生批次均为第一批。通过对商英学院2006—2009年广东省普通高考分专业录取情况统计表[11]分析,BE专业平均收分线文理科均在600分左右浮动,同样以2008年该校在广东省招收学生的录取分数线为例,文史类及理工类的平均分数线均为600分左右。

3.1.2.2.师资

3.1.2.2.1现有师资

对外经贸大商务英语系拥有教授6名,副教授13名,具有博士学位的教师5名,在读博士7名,具有硕士学位的教师20名。

广外大拥有一支学历层次高、研究成果丰硕、教学经验丰富的高素质师资队伍,现有专业教师101人,全部教师拥有硕士学位,其士(含在读博士)32人,教授、副教授32人,讲师45人,80%以上的专业教师具有在英国、美国、澳大利亚等英语国家留学的经历。此外,学院还聘请外籍专家8人,校外院外客座教授一批。

3.1.2.2.2教师教学

3.1.2.2.2.1创新教学

商务英语师资一直是困扰BE学科建设的一个重要问题,在解决基本条件不具备的学校师资问题时可诉诸团队教学(team-teaching)。团队教学就是英语教师和学科专家组成团队,合作授课。这种方法是基于内容的英语教学的有效方法,对学科专家和英语教学专家都有益处[1];这也是对商务英语教学的有益探索。利用有限的师资进行创新性教学是两个学校都在钻研的问题,彼此都有所收获与发展。

2008年,对外经济贸易大学英语学院成功申报了商务英语部级教学团队,获教育部、财政部批准立项并资助建设“部级教学团队”。商务英语部级教学团队由对外经济贸易大学英语学院的精品师资组成,团队成员共27名,年龄结构合理,做到了老中青相结合,其中中青年骨干教师占主体。此外,团队教师大部分拥有博士以上学位,90%以上的教师拥有高级职称。该团队开设课程门类齐全,将语言技能、商务知识、跨文化交流、人文素养四个模块有机结合在一起;团队成员大多具有复合专业背景,分别负责各个模块,将科研成果和教学结合起来。在2010年,该校英语学院“当代商务话语研究”学术创新团队通过答辩评审,获得立项资格,这推动了BE理论的发展。

广外商英学院经过多年的教学改革和探索,成功地在所有专业推行全英教学模式。全英教学教师以英语为媒介授课、学生以英语为媒介学习某一门课程。在这个过程中,课堂讨论、作业、考试和论文写作等环节均用英语作为媒介语言,提高了学生的英语知识积累和英语能力。实践证明,开展全英教学有利于学生在系统学习商科专业课程的同时,全面掌握商务英语语言知识和技能。在每年的英语专业四、八级考试中,国际商务英语学院学生成绩均远远高于全国外语院系平均水平,学生在各类学术竞赛中取得了优异成绩。

3.1.2.2.2.2精品课程

对外经贸大:国家精品课程(网络教育):《商务英语写作》常玉田2008年;国家精品课程:《高级商务英语听说》陈准民/江春2007年;北京市精品课程(3个):《高级商务英语听说》陈准民/江春2007年、《金融英语阅读》沈素萍2006年、《高级商务英语阅读》王关富2004年;校级精品课程(4个):《大学英语》沈素萍2005年、《高级商务英语听说》江春2004年、《散文分析》蒋显璟2003年、《综合英语阅读》陈俐丽2003年。

广外大:部级双语教学示范课程:当代商业概论——朱文忠;省级精品课程:当代商业概论——朱文忠、法律英语——杜金榜;校级精品课程:高级英语、应用翻译、法律英语、营销学原理(英)、当代商业概论(英)、英语国家社会与文化、会计学原理(英)、国际结算(英)。

两所高校精品课程层次都较高,在部级、省(市)级、校级精品课程都占有一定比重。前者精品课程较侧重于英语语言类,后者偏重于商务科目类。这在一定程度上表明两者BE本科学科打造的侧重点。

3.1.2.3图书及教学设备

对外经贸大图书、设备资源丰富:2008年入藏图书69123册,其中中文图书66306册,外文图书2235册,电子图书582册。截止到2008年12月31日,全馆累计藏书108万余册,数据库17个。

广外大图书馆两校区馆舍总面积5万平方米,全馆实行藏、借、阅、研一体化开放式管理模式,主要读者服务区每周开放时间达81小时。现有馆藏200余万册图书、3237份国内外报刊、26种中外文网络数据库资源,已实现16个语种(中、英、日、法、德、西班牙、印尼、泰、越南、意大利、俄罗斯、朝鲜、阿拉伯、葡萄牙语、世界语、希腊语)馆藏文献采购、分类编目、流通和检索网络化集成管理。

两者的图书馆等资源丰富,对推动学术发展、思想交流具有重要作用;由于广外大是一所外语外贸类大学,在外语类馆藏方面资源尤其丰富,突出了学校的专业特色。

3.2BE专业发展现状

3.2.1专业目标定位

对外经贸大的BE专业旨在培养具有扎实的英语基本功和宽厚的人文素养、掌握较宽广的国际商务基础知识和理论,具有较强的跨文化交流能力,适应各类国家政府机关、国际组织、跨国公司和其他企事业单位从事国际商务活动需要的复合型英语人才。

广外大的BE专业旨在培养英语应用能力强、掌握系统的国际商务管理/国际经济与贸易/国际经济法/国际金融理论、知识和技能的高素质国际通用型人才。

两所学校的BE专业目标定位比较清晰,都强调培养商英学生基本素质,即英语应用能力与基本功、国际商务知识和理论。前者将学生就业发展方向明确纳入目标,制订规划,针对性较强;后者对学生应该掌握的商务理论和基本知识技能有系统明确的阐释,这对学科课程设置及教学操作等有很强的指导作用。

3.2.2教学大纲设定

对外经贸大的BE专业从商务英语技能、商务专业知识和实践、跨文化商务交际、人文素养四个方面对课程进行有针对性的设置,以培养扎实的基本功、掌握商务知识、较强跨文化能力及人文素养的复合人才。

广外大的BE专业分为四个专业方向,各专业方向开设共同的英语核心课程,包括综合英语、高级英语、英语写作、英语口笔译、跨文化交际等,此外还开设商务交际、计算机应用、电子商务等技能课程,以及高等数学和数理统计等选修基础课程。

两所学校的BE专业教学大纲设定比较清晰,与其目标定位也比较匹配,在课程设置上都强调英语技能的核心建设,并将商务技能与相关知识等纳入课程设置。前者对课程设置有比较明确的归类划分,以对应相应的培养目标;从课程设置上看,商科类属的课程有一定比例,但较之后者,商科课程门类并未进一步细化,反而比较重视英语基础知识的教授,再辅以基本的商务知识与技能;后者强调了英语核心课程的建设,这符合其“英语+商务”人才培养的特色,并强调商务技能的培养;在课程设置上,几个方向均有共同的核心课程,也有彰显特色的专业主干课程,这样将商科课程进一步在专业各个方向细化,并强调英语语言技能这一核心。

3.2.3专业层次规模

对外经贸大BE专业层次较高且分明,大专、本科及研究生均有开设,但以后两者为主;2007年之前,专业本科招生总体规模较大,但由于商务英语招生是包含在英语专业招生当中,具体比例无法了解;2008年以后,商务英语作为独立的专业进行招生,规模逐年增大。

广外大的BE专业层次高,分别在本科及研究生均有开设;2007—2010年,本科BE专业总招收人数分别为:416人、416人、386人、371人,由此可见专业本科招生总体规模较大,人数有减少的趋势。

3.2.4毕业生就业情况

3.2.4.1就业率

在对外经济贸易大学,由于BE专业2007年才获正式批准成立,尚无本科生毕业,故无法进行数据统计;但在该专业未获正式批准之前,商务英语前身经贸英语毕业生就业率基本稳定在98%以上。

广外大毕业生凭着强劲的就业竞争力广受用人单位的欢迎,发展前景光明,呈现高层次就业和高就业率的良好就业态势。2004年至2009年六届毕业生就业率分别为99.1%,99.47%,100%,100%,99.60%,99.62%。

两所高校BE本科专业毕业生都呈现高就业率的就业态势,这表明了BE专业复合型人才培养模式在两所学校都是比较成功的,复合型人才目标的设定和操作符合社会发展对高素质人才的需求。

3.2.4.2就业行业

对外经贸大BE专业毕业生就业行业主要集中在外贸行业、金融行业、三资企业,这三大行业就业比例超过60%。除此之外,由于英语学院一直致力于培养高素质、国际化的复合型人才,该专业毕业生就业方向还包括国家机关、事业单位、国有大中型企业,以及部分民营企业;并在外交部、商务部、驻外使领馆、联合国等国家重要部门、国际组织和金融机构,以及国有、合资等各大企业中担任重要职务。

广外大毕业生就业去向为中央和地方国家机关、外经贸、外事、政法部门、大型国企、著名跨国公司等单位,一批学生考取了北京大学、清华大学、复旦大学、北京外国语大学、浙江大学、中山大学等全国重点大学硕士研究生,不少毕业生到国外高校深造。

两所高校BE专业毕业生就业层次都较高,就业前景广阔,其就业方向与其专业目标设定是比较吻合的。

3.2.4.3用人单位反馈

用人单位对对外经贸大学毕业生普遍表示满意,对他们的评价可以概括为:好用、博学、诚信、务实、自信、乐观,综合素质高,具有较强的创新、应变、沟通能力和较强的组织纪律性。

从广外新闻网等途径得知,用人单位对广外大毕业生表示比较满意,英语专业毕业生专业是优势,但需要提高计算机等方面的能力。

4.结语

通过以上几个方面的对比,可以比较粗略地了解这两所学校商英专业各自的侧重与优劣势。对外经贸大学BE专业发展较早,学科建设相对成熟,重视理论与教学实践的结合,通过打造精英教学团队凝聚教学力量,充分利用有限资源;广外大BE专业是后起之秀,学科建设进步显著,由于该校语言学理论能提供强力的支持,有利于该校BE专业的学科建设和教学实践,在“英语+商务”的理念指引下,通过打造全英教学、精英班等方式,不断寻求自身的创新与发展;这些都是值得借鉴的地方。

当然在专业建设发展过程中,两校的BE专业也存在不足之处。两所学校商英专业毕业生均反映专业课程设置上商科类课程较少,并且缺乏操作和实践环节。同时,商英专业由于理论还不完善,对该专业人才培养的最终检测手段并没有针对性地提出,只能借鉴英语专业传统的专业四八级考试,这种检测具有片面性,对学生商务技能、商务知识方面的检测还存在遗漏。在专业测试上建议在笔试之外,开设口试、面试之类的时间操作环节,由学校单独操作,再进行推广,最终建立统一的标准与模式。

参考文献:

[1]张佐成.商务英语的理论和实践研究.

[2]张武保,严新生.商务英语专业的本质与增值效应研究.

[3]胡洁.浅谈经济全球化背景下的商务英语.

[4]吴珂,陈丽霞.现代背景下的商务英语再认识.

[5]成登忠.商务英语的特点及其在经济全球化过程中的作用.

[6]孔凤华.商务英语专业课程设置的调查与分析.

[7]林添湖.试论商务英语学科的发展.

[8]http:///zysz.aspx?Next=zysz/zysz01.htm.对外经济贸易大学英语学院官网.

[9]http:///beschool/seib2006/news_detail.php?classid=24&nid=VFZSUk5VNUJQVDA9.2006年各专业普通高考(广东)招生情况统计.

[10]http:///beschool/seib2006/news_de

tail.php?classid=24&nid=VFdwSmVFOVJQVDA9.商英学院2007年普通类专业在广东高考录取情况统计表.

[11]http:///beschool/seib2006/news_de

tail.php?classid=24&nid=VFdwcmVVMW5QVDA9.商英学院2008年广东省普通高考分专业录取情况统计表.

商务英语大学论文范文6

1.商务英语简洁性强

作为进行商业交流的主体语言,商务英语在形成的过程之中,不断经历洗练与凝结,在相关的商务理论的指导下,逐步形成了约定俗成的商务英语意思,并在长期的实践应用过程之中为商业领域内部的人所接受。在商务英语使用的过程中,只是简简单单的几个字和词语,就可以有效表述出一些十分复杂的商务交际现象。但是,在进行商务英语的翻译过程之中,却难以寻找出一些也足够简洁的中文术语来对于商务英语的内容进行阐释,这就导致商务英语的涵义难以通过翻译过程精确地表达出来。也正是由于商务英语表述的间接性,这就给商务英语的翻译过程带来了很多的困难,也很容易产生各种不同的翻译版本,导致商务英语的真实表达含义难以真实地展示出来。

2.商务英语内涵丰富

由于所从事的商务活动具有很多方面的内涵,这就决定了我国的商务英语翻译在发展的过程中。不断融合我国其他学科的精神内涵,这也就给商务英语的翻译过程增添了更多的时代化内涵。在这些学科之中,哲学对于我国的商务英语的影响最明显,很多的哲学理论都在商务英语的翻译过程之中有着具体的体现。但是,这些哲学思想很难在商务英语之中找到相对应的语言词汇,这也就给商务英语的翻译过程带来了很多的困难和障碍。

3.商务英语具有着文化独特性

在进行商务英语的翻译过程中,大部分都蕴含着独特的西方商务金融理论,是难以通过翻译来真实有效地展现出来的。例如,很多独特的“portfoliomanagement”以及“double-digitinflation”等理论,如果没有形成独特的翻译方法,这些独特的商务英语都是建立在西方的金融发展的实际情况之上的,在进行商务英语的翻译过程之中,很难准确地找到相应的词汇来与之对应,这也给商务英语的精准翻译带来了困难。

4.商务英语存在差异性

随着我国经济金融市场和西方经济金融市场之间的交流的逐步加深,越来越多的商务英语正在被翻译,先进的商务金融理论也开始向我国的商务领域之中传播,但是,在商务英语和我国的基本金融理论有机结合的过程之中,往往会出现含义混淆的情况。例如,在商务英语之中的“chronicinflation”和我国金融市场之中的通货膨胀之间就存在着差别,但是,在翻译的过程之中,往往容易出现混淆的情况,导致翻译的结果出现差错,难以充分的发挥出商务英语的真实作用。

二、商务英语翻译技巧探究

1.合理利用商务英语词库系统

在上文已经介绍到,商务英语所涉及的内容丰富多样,具有数量多、含义深的特点。与此同时,在进行商务英语的翻译过程之中,所采用的翻译方式也各不相同,这就很容易导致商务英语在翻译的过程之中产生解读差异的实际情况。在这样的背景下,商务英语的真实内涵难以得到有效的展示。针对这样的情况,就需要在进行商务英语的翻译过程中,根据商务英语的内涵特点,创立出一套标准的商务英语翻译方法,并不断促进这一商务英语翻译标准化的提升。在进行商务英语翻译的标准制度制定的过程中,要解决的关键性问题就是解决商务英语的不同翻译方式问题(例如,在进行商务英语“collectionsystem”的翻译过程之中,就存在着“收集系统”“整理系统”“分类系统”等翻译方式),就需要在进行商务英语的翻译工作者之间建立一套完善的系统学习制度和交流制度,帮助商务英语翻译者深刻地了解商务英语的真正内涵。为了促进商务英语的翻译标准化进程的加快,还需要有一个可以参照的标准参考文献。但是,目前出版的《商务英语词汇》和《商务英语中英对照国际标准》等词典书籍之中并没有形成一个统一的标准,这也就给商务英语翻译的规范化带来了困难。针对这样的情况,就需要商务英语翻译行业寻找出一个可以对商务英语翻译进行指导的行业机构。例如,设置类似于“商务英语翻译审定委员会”的机构,对于商务英语翻译结果进行严格的审核,不断推进现有商务英语翻译水平,并建立一套完善的“商务英语翻译数据库系统”,促进商务英语翻译水平的提升。

2.建立一套完善的商务英语翻译理论体系

在进行商务英语翻译的过程之中,应当用先进的理论来指导商务英语翻译工作,采用几种商务英语翻译方法的有机结合。例如,在进行商务英语翻译的过程之中,对大部分的商务英语进行直译法处理(一种有利于保留商务英语的原本意义,也可以在最大程度上保持商务英语背后所蕴涵的西方商务英语的基本理论)。对直译法无法有效翻译的,采用意译法处理(指的是在进行商务英语翻译的过程中,摆脱原有的商务英语之中的语言表达风格的束缚,直接使用相应的中文术语将商务英语要表达的含义直截了当地表达出来)。在商务英语翻译理论体系的建立过程中,就需要对商务英语翻译方法总结的基础之上,在世界范围内组织翻译专家团队,对现有的商务英语理论体系不断进行修正,并在修正的过程中,不断总结现有的商务英语翻译理论体系需要改进的方面,形成一套公认的、具有广泛的参考价值的商务英语翻译准则,使得商务英语的翻译工作有一个可以参考的指导标准。

3.逐步扩大商务英语的翻译范围

商务英语大学论文范文7

国家教委《关于外语专业面向世纪本科教育改革若干意见》指出:“当前,我们应当清醒地面对这样的一个现实,由于社会对外语人才的需求已呈多元化的趋势,过去那种单一外语专业和基础技能型的人才已不能适应市场经济的需要,市场对单纯语言专业毕业生的需求量正逐渐减少。我国每年仅需要少量外语与文学、外语与语言学相复合的专业人才以从事外国文学和语言学的教学研究工作,而大量需要的则是外语与其它学科—如外交、经贸、法律、新闻等结合的复合型人才。培养这种复合型的外语专业人才是社会主义市场经济对外语专业教育提出的要求,也是新时代的需求”。随着我国加入世贸组织,经济改革和对外开放的发展以及社会主义市场经济体制的加速实施,社会对人才的需求已呈多元化趋势。再加上当今科学技术的迅猛发展,使多学科交叉融合、综合化的趋势日益增强,使得如何培养出高质量的复合型人才,成为在高等教育面前的十分突出的问题。“因此,外语专业必须从单科的“经院式”人才培养模式转向宽口径、应用性、复合型的培养模式”。

一、商务英语人才的内涵 商务英语人才属于复合型人才,即多功能人才,其特点是能够在国际商务交流领域,以英语为沟通工具进行商务活动的人才。商务英语人才,需要具备扎实的专业技能,需要具备较强的沟通能力,需要具备丰富的知识。听、说、读、写能力是一个商务英语人才必备的技能。其中听说能力尤为重要。社会需要的是,不仅能写,更能说的人才。 只有听说俱佳的人才,才能在与外商的交流中应对自如。商务英语人才是不仅在英语专业方面要有突出的技能,还应具备较高的商务活动知识。 二、商务英语人才的社会需求现状与问题 随着中国入世的深入,众多的外国企业旨在在中国寻求发展的机会,而中国的企业也迎来了走向世界的更多机遇,商业外贸领域获得了长足的发展。在这种环境下,企业之间的相互沟通和交流成为了彼此合作的重要条件。与此同时,随着我国外贸体制改革的深化,出口经营资格实行了登记和核准制,这使得更多的企业拥有自。据)年相关调查数据看我国的外贸出口量,五年时间里具有外贸出口权的公司将在原有的基础上再增加万家,即我国将有,万家以上的具有进出口权的公司。根据我国具有进出口权的公司所拥有的人才的平均比例算,我国至少还需要多万的外贸人才为企业服务,而其中对商务英语人才的需求占的比重相当大。据预测,在未来几年里,商务英语专业的人才仍将是最受欢迎的热门人才之一。 在我国加入世贸组织后,国内的众多企业可以直接出口自己的产品到国外,而不再需要进出口贸易公司的协助;随着经济社会的不断发展,世界各国的商务交流日益密切,外国企业更多地进驻中国,有越来越多的人进入外企工作。不管他们的工作性质和工作环境如何,都必须与外商交流,商务英语毫无疑问成为了涉外商务人员之间沟通的重要工具。近年来外企人才市场的供求关系显示英语语言文学专业人才的需求在不断下降。正如一些在外企高层管理工作人士所说的:“改革开放的深化,我国加速了与国际接轨的进程,现在懂英语的人相当多,但凡受过高等教育的人基本都具有四、六级英语水平,而他们又具有专业学历,相比他们而言,英语语言文学专业毕业生就没有优势。因为语言仅仅是一门工具,如果没有专业作为载体,将来的发展就无从谈起。以打字员为例,在以前这是一个相对独立存在的工作岗位,但是随着科技的发展以及计算机的普及,人人熟悉办公室软件操作,就无需再有专门的打字员,打字员这样的职位因此也就不再为市场所需要。”商务英语是指在商务环境中使用英语,客户与客户之间要对商品的名称、数量、质量、折扣,对商品的包装、运输和保险等进行不厌其烦的谈判与磋商,直至双方满意为止。在这个过程中,语言只是一种传递信息的载体,而中心内容则是交易的每一个环节。语言上的长处是无法弥补专业知识欠缺的不足的。据了解,由于英语语言文学专业毕业生缺乏商务方面的知识和训练,很多英语能力不错的毕业生到了商业部门,几乎什么业务也不熟悉,只能干一些辅的工作。 即,学生在实际工作中可能遭遇此种尴尬:不能用英语表达一些专业的商务术语或者不能用英语去从事复杂的商务活动。 笔者曾在一家外资企业当兼职英文秘书,亲见高校英语语言文学专业毕业生在工作中出现的种种失误与尴尬。仅举口译工作为例,作为一个外国公司在华的供应链分公司,最主要的任务就是为总公司确保优质的产品与服务,一切以最终客户为重。但对于刚刚毕业的高校学生来说在口译工作中往往忽视这一首要原则。例如,在一次与供应商进行产品开发研究的会议上,作为口译人员的一个公司职员无视会议的主题,一味替供应商考虑,执意将供应商对价格的不满直接翻译给总公司来人,更有甚者,还把供应商提供的明显不合格的原料拿到会议上讨论。从而严重损坏了公司的形象。由此可以看出,此类从业人员完全不了解实际工作的操作规则,在特定的场合仅仅全盘翻译话语并不是最佳的翻译方式,不能体现一个优秀译者的素质。 目前,我国劳动力市场对商务英语能力模块的基本定位是:较强的英语交际能力;广泛的商贸运作知识和基本技能;较强的沟通能力;良好的计算机应用能力。鉴于此种定位,当前,为了适应市场对于商务英语人才的需求,很多高校都已经开设商务英语专业,但是对于未开设商务英语方向的英语语言文学专业来说,应怎样应对这一市场需求的挑战呢? 三、高校英语语言文学专业商务英语人才培养的现状与问题 (一)生源的现状 经过多年的商务英语教学实践,笔者发现英语语言文学专业学生商务的理论与知识基础相当薄弱,原因在于其中绝大部分是直接从中学升学的学生,很少学习过相关门类的知识,更不用说具有商务相关领域的工作经验,以至于在学习过程中有的学生尽管英语语言技能不错但是并不能利用这一优势在商务英语知识学习上有所突破。薄弱的商务知识阻碍了学生思维能力的拓展与提高。#p#分页标题#e# 还有,现在生源的主要组成部分为90后出生的学生。这个年龄段的学生大多数属于独生子女,由于生活环境的不同,大多形成了以自我为中心的个性特点。因此沟通合作的能力相对欠缺。这也在一定程度上影响了其学习商务技能的能力,如任务型活动需要培养的是商务活动中参与者的团队合作技能,但是由于部分学生自我表现欲过强,无法与同伴相互配合协调,团队凝聚力差,最终导致无法圆满完成任务,甚至是任务以失败告终。 (二)教学的现状与问题 教学目标与课程定位不明当前英语语言文学专业在商务英语的教学上存在着目标与课程定位不明的问题,这就直接导致了课程教学设置混乱的局面。大多采用的是在传统的英语课程里面附加上少量的商务知识,如外贸函电,国际营销等,未能提供完整且系统化的商务理论知识。目前的商务英语课程主要定位在侧重对商务活动中使用句型的套用学习,忽略了学科知识、行业惯例与程序。商务话语中存在着许多隐性知识,不懂商务(这里不仅指学科知识,还包括行业操作惯例、程序之类的知识)可能就会对商务话语中商务知识起作用的过程缺乏敏感,无法从完成商务活动的角度考虑问题。英语语言文学专业对商务人才培养的认识不明确,即在是培养懂商务的英语人才还是培养懂英语的商务人才的目标间徘徊。 教学方法不当商务英语学科是英语语言学和经济类学科两者之间的有机结合,是二者相互交叉和融合的一门学科。英语语言学、应用语言学和经管理类学科的有关理论都应是学科发展的理论基础。语言是依托,基础商务知识的学习和掌握是目标,即商务英语是提供一种具有比较完整、具有整体性的商务知识的语言学习过程’。 英语语言文学专业学生在低年级阶段已经全方位地接受了专业技能训练,即听、说、读、写的技能训练。而所开设的商务英语课程大都安排在高年级阶段。但是现在大多数非商务英语的英语专业教学法还是采用传统的教学模式,即教学的中心往往偏重于词汇学习法,及教学中把商贸词汇和惯用表达机械地传授给学生而不顾及它们在现实贸易活动中的运用情况。较好一些就是运用策略教学法,即所讲授内容是各种贸易活动中的固定表达式,例如:谈判中的磋商、建议和各种习惯用语,但是,商贸英语教科书中所列的表达式在现实贸易活动中很难用到。由此可见,当前的传统教学模式培养的方向是跟企业的需求相背离。 (三)师资的现状与问题 现在从事商务英语教学的教师大多数是从各大高校语言文学专业毕业的硕士生或博士生,或者是原本从事基础英语或者公共英语教学的教师。毫无疑问他们这些人可以说是具备了扎实的语言基本功以及娴熟的语言教学技巧,但遗憾的是他们大都欠缺商务背景,缺少商务实战的经验。因此,很难胜任商务英语教学工作。 四、关于英语语言文学专业商务英语人才培养改革的几点建议 (一)明确学科定位,培养真正的商务英语人才 对外经济贸易大学商务英语理论研究小组在《论商务英语的学科定位、研究对象和发展方向》一文指出(:按照培养目标和商务英语在整个培养过程中的比重,商务英语学科形成了)种培养模式:商科或者其他专业,少量商务英语课程。 这种模式主要以商科、英语语言文学或其他专业为主,加上少量的商务英语课程。商科或其他专业主修,商务英语辅修。商务英语专业。商科专业课程全部用英语授课,类似英语国家的商科专业。 商务英语主修,其他专业辅修。双学位。商务英语专业与其他专业的学位课程都修,拿两个学位。因此,根据以上的培养模式可将高校培养出来的商务英语人才划分为:懂商务的英语人才、懂英语的商务人才以及既懂商务又懂英语的人才。因此,对未专门设立商务英语专业的院校来说,培养懂商务的英语人才是英语语言文学专业商务英语人才培养一个不可逆转的趋势。 (二)转变教学方法,语言训练与理论实践知识并重 学生的英语语言基本功,国际商务理论知识以及从事国际商务活动的能力构成了专业建设的三大支柱。根据学生将来实际工作需要,全面整合国际商务内容,以英语为语言工具讲述有关商务知识,使学生在学习商务理论的过程中强化语言能力,在语言运用中掌握理论知识,以提高其国际商务沟通能力。 大部分高校对商务英语专业人才培养的要求为:在掌握英语基本知识和技能的基础上,加强语言知识与相关对外贸易知识的结合,具备商务英语和汉语的双语运用能力,特别是口头表达能力及商务英语写作与英汉互译等能力;熟练掌握对外贸易的基本流程,掌握基本的贸易理论、基本的国际贸易法规及相关的商务知识.了解相关的对外贸易的政策和技巧,基本的理论与实务;具有较高的职业综合素质,乐于探究、勇于实践,具备获取新知识的能力、分析和解决问题的能力,具有较强的沟通协调和合作能力,以及较强的服务意识;掌握一定的信息技术和网络技术,能熟练运用现代化办公设备等。 注重知识结构调整当今社会企业所要求的商务人才需具备:良好的社会道德、职业道德文化修养及法律法规等方面的知识;扎实的英语语言基础,掌握英语听、说、读、写、译的基本知识;必要的计算机网络及其应用的基本知识;掌握国际经济贸易的基本理论知识;掌握商务及英语知识和商务洽谈技巧,熟悉相关的国际商务政策法规和惯例和英语国家的社会与文化常识;相关的金融、营销、会计、谈判、电子商务、文秘等方面的知识。 由此,英语语言文学专业应依据这些要求调整学生的知识结构以适应社会对于商务英语人才的需求。 注重能力结构调整合理的知识结构为学生的就业创造了条件,但是这还远远不够满足社会对人才的需求。更为重要的是必须具备以下能力:熟练的英语交际能力,必备的听力理解水平和流利的英语口语;扎实的英语阅读、写作能力,能独立完成日常和商务活动中的函电往来;英语翻译能力,能胜任简单的日常的口头和书面翻译工作;熟悉外经贸业务的基本流程,掌握国际贸易的操作技能;掌握与国际业务有关的社交礼仪,熟悉各种涉外接待、谈判业务;掌握电子商务、保险、金融、会计、营销等相关经济领域基本的操作原理;#p#分页标题#e# 利用现代化办公手段进行信息交流的能力熟练掌握中英文文字处理及办公自动化技能。因此,英语语言文学专业需侧重学生能力结构的调整以培养出符合社会需求的商务英语人才。学生商务知识与能力的培养需要学校教师转变观念,改变旧的传统语言教学方法,利用新的教学手段与方法提高教学效率,发挥学生学习的积极性、主动性与创造性,如采用任务型教学法,研讨型教学法等。从“以师为中心”转变为“以生为中心”的互动式教学模式,侧重培养学生的实践应用能力。 (三)多开展与商务相关的课余拓展活动 学校的课余拓展活动是课堂教学的一种延伸,是学生语言及实践技能提高的有效途径。开展与商务相关的课余拓展活动,如举办由外教参加的跨文化访谈、商务英语笔译及口译大赛、开办学生创业集团等,从而激发学生参与商务活动的热情,有利于学生商务活动技能的提高,有效地开发学生的商务潜能。 (四)加强实训基地建设 加强与校外企业尤其是涉外企业的联系,与其合作为专业人才培养提供实训机会,建立实训基地。定期安排学生到基地培训实习,亲身感受商务活动的实际操作流程以及基本语言技能在商务活动中的应用。有利于进一步提高学生的商务活动技能,更好地适应企业用人的需求。 (五)多渠道提高师资水平 提高商务英语教学水平,促进商务人才培养的发展需要有一支语言功底扎实,商务知识丰富,具有相应商务实践经验与组织指导能力的稳定的教师队伍。首先,学校应该通过为教师提供继续深造机会来优化教师的知识结构,提高其教学水平;其次,鼓励教师利用课余或者假期时间到企业进行学习与工作,跟企业员工进行直接面对面的互动,了解商务活动和管理的最新动态和技术,从而丰富教师的商务阅历,提高商务实践能力;再次,积极派遣教师参加各类与商务相关的专业研讨会,提高其科研水平;最后,学校应主动聘请涉外企事业单位的相关人员到校作经验交流讲座,让师生们更加深入了解现实的商务活动情况,使商务人才培养能够真正适应社会的需求。

商务英语大学论文范文8

关键词:需求分析理论;商务英语;课程设置

中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1002-0845(2012)04-0033-02

一、我国高校商务英语专业课程设置的现状及存在的问题在经济全球化的背景下,目前许多高校都开设了商务英语专业,但办学状况却不能让人乐观。没有统一的教学大纲和课程标准,各校之间在课程设置上的差异也较大, 所以多数商务英语专业的学生均面临一个就业难的问题,而外贸企业却同时存在一个人才短缺的问题。究其原因,主要是学生所学知识与社会需求脱节。根据笔者对现状的研究,目前我国高校商务英语专业在课程设置上主要存在下列两个方面的问题:

第一,目前各高校商务英语专业的课程设置并未体现出其“复合性”的特点。高校商务英语专业应培养出有特色的复合型与应用型的高级外语人才。培养这样的人才,不仅要求学生要全面而扎实地掌握英语语言的基本理论与基本能力,还要求学生要有跨文化的沟通能力,要系统地了解和掌握国际商务、国际贸易和国际民商法律的基本理论和基本规则等,并具备可持续的职业发展的潜力。但是,目前许多高校商务英语专业的课程设置体现不出其跨学科的特点,相反一般都仅是在传统英语语言专业课程的基础上增加一些与金融类、经济类等有关的课程而已。还有部分院校,其商务英语专业虽说也叫商务英语专业,但其课程设置只侧重对学生进行英语语言能力的培养而忽视学生对商务相关知识的学习,缺乏对英语与商务知识的整合。显然,这种课程设置是不利于学生的商务英语语言应用能力的培养的,是难以培养出既懂英语又懂商务的复合型人才的。

第二,重理论,轻实践。目前大部分高校商务英语专业的课程仍以理论课教学为主,实践课课时较少甚至没有。在课堂教学中,大部分教师仍旧采用的是传统的教学方法,即只注重知识的传授而忽视能力的培养。商务英语教学与传统英语教学的区别应该是将理论与实践相结合,应该培养学生在商务环境下跨文化商务沟通的能力,因此应强调英语语言技能与商务活动能力的结合。教学中应运用模拟教学方法,应重视对学生进行操作技能的指导,重视学生的社会实践。但在实际的关于商务英语的教学中,这类课程或教学活动几乎没有,所以尽管学生也能从中学到不少关于经贸方面的知识,但还是缺乏对真实的经贸活动的了解,毕业后不能较快地适应实际工作的要求。

此外,目前我国大多数高校从事商务英语教学的教师也都不是“科班”出身,即他们中多为英语语言学专业毕业的学生,多没有实际的商务活动的经验。商务英语专业教师队伍的这种状况也严重地制约着这门学科的发展。

二、以需求分析理论为指导解决商务英语课程设置问题需求分析是ESP发展的一个重要阶段,其中主要有目标情景需求分析和学习者需求分析。目标情景分析主要是分析学习者将来的工作需求,也就是分析学习者在结束其学习后应达到的目标或状态;学习者需求分析主要是对学习者现有的状况及其应该和可能达到的目标进行分析,即分析学习者现有状况与其所期望达到的目标之间的差距,然后确定他们应该达到的目标。

课程设置是是制定教学大纲、编写教材和评估课堂教学效果的基础。毕业生作为学校教育的“产品”,能否运用所学知识和技能以满足社会需求是判断学校教育是否成功的依据。因此,学校在进行课程设置时,就应坚持以社会需求为导向的原则。很长一段时间以来,国外许多学者对商务英语均进行了较系统的研究,认为商务英语的课程设置必须以对需求的分析(needs analysis)为根据,也就是说课程的规划者在设置课程前必须先通过调研、访谈或问卷调查等手段来获取有效的数据,进而通过对这些数据的分析来了解社会及用人单位对商务英语教学的需求;同时还要分析了解学生的状况及其可能达到的程度。有了对前两个方面的分析以后,然后再确定学生应该学什么和如何学,并以此为依据来确定应设置哪些课程。正确的需求分析是保证满足社会需求和保证人才培养质量的前提。

三、需求分析理论视阈下的商务英语课程设置

笔者认为,为满足社会对商务英语人才培养的需要,商务英语专业的课程设置应着重考虑如下几个问题:

第一,要重视学科知识的全面性与系统性,重视学科知识间的衔接与过渡,先开设的课程要为以后开设的课程做好铺垫。应强调理论知识的重要性,应使学生通过系统的理论知识的学习能了解和掌握商务及与商务相关的基本知识。

第二,应重视商务知识与语言知识的融合。在商务英语的教学中,英语只是载体,核心内容则是商务知识。因此,在确定商务英语的课程设置时,一定要使之与语言技能的学习有机地结合起来,从而使学生在商务知识和英语能力两个方面都能得到培养。为此,在基础阶段的听、说、读、写、译的教学中,教师就应该在其中逐步地渗透相关的商务知识,应设法使学生将英语语言的学习与商务知识的学习结合起来。可将低年级阶段的英语语言类的精读、听力、口语、泛读和写作等的教学转变成以商务内容为核心的、具有专业色彩的精读、听力、口语、泛读和写作等的教学。这样,就可以使学生在商务知识的语境中来“习得”语言和运用语言,就可以使二者相辅相成。

第三,应重视实践教学,重视学生的职业技能的培养。当今社会更注重应用能力。因此,商务英语专业的课程设置就不仅应重视对学生系统而扎实的理论知识的培养,而且还应重视对学生的英语语言技能的培养,重视这种技能在商务活动中的应用,所以实践教学就非常重要。实践教学有助于培养学生的实践能力,有助于培养学生的创新意识,有助于加深学生对其毕业后所可能从事的工作的认知,为学生的就业做好各方面的准备。相反,那种理论教学比重过大、实践教学比重偏低的商务英语教学只能培养出缺乏实践能力、只会“纸上谈兵”的学生。因此,商务英语课程设置在重视理论的同时,一定要重视实践教学。可以安排一些涉及商务知识、商务规则和商务实务的课程,以使学生既能从中学到理论与实践相结合的知识,同时又形成熟练地运用英语来从事商务活动的能力。例如,在国际贸易课的教学中,教师就可以利用商务模拟软件为学生开设一些国际贸易实务模拟训练类的课程,以使学生能在虚拟的商务环境中了解和体验国际贸易的全过程,以便提高学生的专业技能,为学生日后从事这类工作积累经验。此外,学校还可以与用人单位建立起与学生所学专业相一致的实验与实训基地,让学生定期到该基地从事实习或实验,从中提高学生的实践能力。

第四,合理设置英语课程与专业课程。《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)规定了高校商务英语专业学生在英语语言、商务活动、跨文化交际和人文素养等方面应具备的能力,其中的英语类的课程旨在使学生掌握较扎实的英语语言知识和技能,专业类的课程则旨在使学生能掌握未来的工作中所需要的商务专业知识,了解西方文化,提高学生的交际能力和综合素养。

为更好地满足社会对应用型人才的需求,在英语语言能力的培养方面,教师在教学中应侧重对学生进行听、说、译的训练,应适当增加商务英语翻译、商务英语会话、商务英语口译等类课程的课时,而且最好采用真实性的语料来教学。

在专业类的课程设置上,应处理好商务知识与英语技能课程间的比例,以保证学生能掌握基本的商务技能。除了开设一些核心的商务类的课程外,还可以根据社会的需求开设一些具有专业特色的选修课如旅游、文秘、管理、法律和会计等实用性较强的课程。这可以使学生多方面地展现自己的个性,拓宽自己的视野,有利于学生综合能力的提高,也增加学生毕业后的就业机会。

应合理地分配英语基本技能与商务理论及其实践能力教学之间的比例。目前我国一些高校在商务英语的课程设置上都存在着英语语言类课程比重偏大而相关商务课程的比重则偏低的问题,所以笔者认为商务英语专业的课程设置应该从侧重语言学习向侧重商务知识的学习转变,应增加更多的关于商务方面的课程,以尽可能地使学生能学到他们所需要的商务知识,同时也培养他们的对商务英语语言的应用能力。

自身缺乏商务知识与商务实践能力的教师是很难培养出符合社会要求的复合型的商务人才的。所以,从事商务英语教学的教师要不断地丰富自己的商务知识,要利用各种机会积极参加商务实践活动,提高自己的素质,进而提高自己的教学效果。

内容陈旧落后、与时代相脱节的教材也不能满足教师教学和学生学习的需要,所以高校在对自己的商务英语专业的课程进行调整的同时,也应设法更新商务英语专业的教材,应丰富教材内容,以使教材内容能更新颖、更实用。

参考文献:

[1]阮绩智ESP需求分析理论框架下的商务英语课程设置[J]浙江工业大学学报,2009(3)

[2]王春晖需求分析理论视角下的商务英语专业课程设置[J]商场现代化,2009(29)

商务英语大学论文范文9

【文章摘要】

随着中国经济的高速发展,商务英语作为专门用途英语ESP(English for Specific Purpose)的一个重要分支,在对外贸易、海外投资、国际合作等商业活动中最有重要作用。商务场合中,要求英语译者能迅速的对客户所说做出反映并准确译出,对译者来说相当有难度,而图式理论能够帮助译者在翻译过程中将客户所说信息和相关的背景、文化和语境等激活和连接起来,帮助译者全面而快速的理解客户的意思。本文对图式理论进行了相对具体的概述,并对图式理论在商务英语翻译中的应用进行了探索。

【关键词】

图式理论;商务英语;翻译

近几年来,图示理论在第二语言教育和学习中运用十分广泛,尤其是在商务英语中的应用。对商务英语译者而言,既要有扎实的商务英语知识、还要深刻了解中西方商业文化的差异和具备良好的英语表达能力,这样才能流利而准确译出客户所要表达的意思。下面,笔者将对图示理论在商务英语中的应用进行探索。

1 图式理论概述

“图式”一词最早由德国哲学家康特(Kant)提出。他认为,对新知识的吸收必须要将新知识与记忆中与之相关的信息联系起来。“图式”即在接受新知识的时候,脑中将以前积累的与之相关的背景、文本、语境、文体等信息联系起来,并根据这些信息去对新知识进行推测分析和理解,若该知识与脑中图式的信息相符合,就理解了该知识,若与脑中的图示信息不相符合,则不能理解。随着现代社会的发展,图式理论逐渐发展成熟,20世纪80年代,美国心理学家和人工智能专家鲁梅哈特(D.E Rumelhart)对图式理论做出了更为成熟和具体的定义:图式是认知的建筑块件,人类的认知依靠记忆中已经存在的图式。图式的三种类型分别是:知识图式、文本结构图式和语言图式。知识图式是指脑中各类相关事物内容的图式,文本结构图式是指与内容有关的语法结构或者体裁不同内容相同的知识图式,语言图式是指作者对于原文语言的掌握。图式理论虽然早已提出,但是近几年来才在中国教育界得到广泛应用,由于其能帮助读者对文章和文字进行快速解读的特点,在听力阅读教育和商务英语翻译上有较好的作用。想要成为一名优秀的商务英语译者,除了英语基础知识技能必须扎实外,还需要大量的涉猎经济、贸易、管理等领域和相关的社会知识,图式理论的运用能够帮助译者快速且全面的理解和吸收新知识,从而更快更好的提高自身的翻译技能。

2 商务英语特点分析

商务英语作为专门用途英语翻译的一个重要门类,在诸多商务场合都会被使用。商务英语翻译,要求译者对涉及到相关商业专业知识和专有名词有具体的了解,对翻译过程中遇到的字、句和段落进行正确的理解,并联系相关的背景文化知识和语言知识精准的解释出字、词、句在该商务场合中的具体意思。一般来说,商务英语不仅要求译者英语基础知识牢靠,还要求译者对经济、法律、管理和贸易等领域的知识要有一定理解。然后将这些知识作为图式,为翻译过程中所涉及的内容提供背景,帮助译者更好更快速的完成翻译过程。商务英语主要包括商务理论和商务实践两个方面,使用语言非常具有专业性,其中的专业术语如果没有相关的知识作为铺垫,很难对这些缩略词或者复合词的含义进行正确的理解。同时,由于中西方文化的巨大差异,人们的价值观和思想观都存在着巨大的不同,因此译者在翻译过程中经常会遇到一些以前自己没有见过或者很难理解的表达。在这种时候如果运用图式理论将以前积累的与之相关的文化背景、语言语境、内容结构等图式结构激活,就能帮助译者将所译内容和自身所学连接起来,帮助译者更好的理解所要翻译的内容。

3 图式理论在商务英语翻译中的应用

图式理论在商务英语翻译中起着巨大的作用。利用图式理论对商务英语中的的翻译进行分析和理解,构建起知识、文本结构和语言三大图式类型,能够帮助译者将自身所学和要译内容最大程度的关联起来。总的来说,图式理论在商务翻译中的应用有一下几个方面:

3.1 帮助译者联系背景知识

商务英语除了涉及到基础的英语知识技能之外,还涉及到许多方面的知识,例如国际贸易、贸易法律、经济、管理等等。因此,商务英语翻译要求译者具有丰富而广阔的背景知识。利用图式理论进行商务英语翻译,要求译者积累大量的各领域背景知识,没有大量的专业背景知识,就算知道每个单词的意思,也很难准确的把要译内容翻译出来。背景知识越丰富,越容易将脑中积累与要译内容进行连接,从而构建出更加丰富的知识图式,帮助译者更好的理解要译内容。

3.2 帮助译者累积专业词汇和专业固定表达方式

商务英语涉及到经济、贸易、法律等多多领域的相关知识,因此,译者必须在平时注意相关专业词汇和专业表达方式的积累。专业词汇和专业表达方式的积累越多,图式理论运用起来也就更加的得心应手。简单来说,在翻译之前,译者必须对要译内容的所涉及到的领域进行分析,然后根据语言图式对相关的专业词汇和固定表达方式的翻译准则进行回忆和关联,这样不仅能让翻译过程更加快速和轻松,同时也能让所翻译的内容更加符合原文,更加精准。

3.3 帮助译者通过理解句子结构进行精准翻译

英语属于拉丁语系,和汉语的句法结构存在很大差异。商务英语笔译中要求逻辑严密、文体正式,会使用大量构成复杂的句子,理解起来很有难度。因此,在翻译过程中,译者如果对于要译内容的句法结构不了解,就很难翻译出精准的译问。在图式理论中,文本结构图式能够很好的解决这一问题。在翻译过程中,译者注意要译内容的句法结构,将自身的图式结构利用起来,将句中词与词之间的联系理清楚,才能自如的在中西表达自如切换中穿梭,翻译出最纯正最精准的译文。

4 结束语

图式是人们脑中构建的“建筑模型”,是我们理解周围事物的基础。脑中的图式结构积累的越多,越有助商务英语译者进行快速而准确的翻译,帮助译者提高自己的翻译水平。在商务英语翻译中,应力求多用图式理论进行原文理解,并在此过程中积累更多的图式结构,形成一个良好的循环系统,帮助译者翻译出最精准的译文。

【参考文献】

[1]雷晓东.概念流利与图式理论[J].山西师大学报.社会科学版.2011(11)

[2]何广铿.英语教学法基础[M].厦门:暨南大学出版社,1996(109-113)

[3] Rumelhart D.E Schemata:T building blocks of cognition.In Rand,J.S,Bertram,C.B.&F.B. Wiliam(eds).Theoretical Jussues in Reading Comprehension[C].Hillsdale, New Jersey:LawrenceErlbaum Associates,1980:205.